Translation of "non potrei sopportarlo" in English

Translations:

't couldn bear

How to use "non potrei sopportarlo" in sentences:

Il minimo sospetto che tu mi inganni... non potrei sopportarlo.
The very notion that you could be unfaithful... I couldn't bear that.
Non potrei sopportarlo in questo momento.
I couldn't put up with that right now.
Per favore, Francis, non potrei sopportarlo, là fuori al freddo.
Please, Francis, I couldn't bear it, out there in the cold.
Per via di tuo fratello, per via di tua madre, e perché non potrei sopportarlo.
Because of your brother, because of your mother, and because I couldn't live with it.
E' un grande peccatore, ma è un ottimo compagno di bridge, altrimenti non potrei sopportarlo...
He's a great sinner... but an excellent bridge partner... or I would never tolerate him.
E io per prima, non potrei sopportarlo, perché... sarebbe un peccato.
You know, and I for one would hate to see that happen Because that would be a shame.
Non so cosa ho fatto... ma non potrei sopportarlo.
I do not know what I did. I can not stand.
Non dire anima gemella, non potrei sopportarlo.
No, no. Please, don't say, don't say so. I can't handle it.
Se il nostro piccolo amico si raffredda troppo, beh, non potrei sopportarlo se gli succedesse qualcosa, Abby. Si, giusto.
If our fella gets too cold, well I couldn't bear it if anything happens to him, Abby.
Non dirmi che è Don, perchè... Non potrei sopportarlo.
Don't tell me that it's Don, because I can't take it.
Se mi lasciassi non potrei sopportarlo!
If you leave me, I won't bear it.
Sta meglio, sta bene! Non potrei sopportarlo.
Tell him I couldn't stand it.
Se vi succedesse qualcosa non potrei sopportarlo.
If anything happened to you, I couldn't bear it.
Non farmi a tornare a vivere con lei, non potrei sopportarlo.
Don't make me move back in with her. I couldn't Bear it. - Okay.
Se accadesse qualcosa a Winnie - non potrei sopportarlo.
If anything happened to Winnie, I'd shoot myself in the face.
E se ti perdessi, perderei il mio amico, e non potrei sopportarlo.
And if I lose you, I lose my friend, and I couldn't bear that. You'll never lose me.
Una cosa era pensare che la tradisse con Candace, ma se dovessi vedere un video in cui qualcuno che amo mi tradisce con chi credevo mi fosse amica, io... non potrei sopportarlo.
It was one thing when we thought he was cheating with Candace, but if I had to watch video of someone I loved betraying me with someone I thought was my friend, I... I couldn't get over that.
Se c'e' anche la minima possibilita' che io abbia ferito delle persone... Non potrei sopportarlo.
I mean, if there's even the slightest chance I did those things, you know, that could have hurt people, I couldn't live with that.
E non potrei sopportarlo, amore mio.
And I couldn't stand it, my love.
Se Tony ha ragione sulla moglie, non potrei sopportarlo.
If Tony's right about the wife, I will never live it down.
Non potrei sopportarlo se vi dovesse succedere qualcosa.
I couldn't bear it if any harm came to you.
Se questa poverina si prendesse la febbre, non potrei sopportarlo.
I couldn't live with myself if the poor little darling caught a fever.
Se fossi io a spegnerla, non potrei sopportarlo.
I couldn't bear it if I snuffed it out.
Mi relegherebbero ad una scrivania e non potrei sopportarlo.
They'd just stick me on desk duty and I couldn't hack it.
Se ti succedesse qualcosa non potrei sopportarlo, Trina.
No, I could not bear anything to happen to you, Trina.
1.0646901130676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?